Linguaphile

Der Name bedeutet so viel wie „Sprache liebend“. Und der ist Programm bei der Übersetzungs- und Kommunikations­agentur mit Sitz im Vereinigten Königreich.

Aufgabe

Ein „kleines“ aber sinnstiftendes Erscheinungsbild und eine übersichtliche Website sind alles, was die Agentur braucht.  

Lösung

In der Verschränkung der deutschen und englischen Anführungszeichen erschließt sich schnell das Metier der Übersetzungs­profis. Eine kleine Animation unterstreicht diese Verschränkung.

Indem auf der Site die deutsche und die englische Textfassung gleichberechtigt nebeneinander stehen, wird unmittelbar deutlich, dass die gute Übersetzung nicht wortgleich erfolgt, sondern sich immer liest wie muttersprachlich verfasst.

  • Markenentwicklung
  • Realisation als Onepager in WordPress CMS

Linguaphile

Der Name bedeutet so viel wie „Sprache liebend“. Und der ist Programm bei der Übersetzungs- und Kommunikations­agentur mit Sitz im Vereinigten Königreich.

Aufgabe

Ein „kleines“ aber sinnstiftendes Erscheinungsbild und eine übersichtliche Website sind alles, was die Agentur braucht.  

Lösung

In der Verschränkung der deutschen und englischen Anführungszeichen erschließt sich schnell das Metier der Übersetzungs­profis. Eine kleine Animation unterstreicht diese Verschränkung.

Indem auf der Site die deutsche und die englische Textfassung gleichberechtigt nebeneinander stehen, wird unmittelbar deutlich, dass die gute Übersetzung nicht wortgleich erfolgt, sondern sich immer liest wie muttersprachlich verfasst.

  • Markenentwicklung
  • Realisation als Onepager in WordPress CMS

weitere ProjekteH